Weet je wat hun hebben? Een specialiteit!

Met sommige taalkwesties raken de beste tekstschrijvers nog in de knoop. Hoe is dat voor jou? Vermeldt jouw LinkedIn-profiel dat je een specialisme hebt? Of is het een specialiteit? Er zit een verschil tussen! En hoe zat het ook alweer met ze, hen en hun? Gewoon even lezen deze blog. Ben jij weer helemaal b(l)ij!

Specialisme/specialiteit

Pas vroeg een ondernemer mij om zijn LinkedIn-tekst te herschrijven. In de tekst die hij me toestuurde, stonden zijn specialiteiten. Wacht even, moeten dit geen specialismen zijn? In zijn geval niet! Maar hoe zit dat bij jou?

Je hebt een specialisme wanneer je je in een vak of een onderdeel daarvan hebt gespecialiseerd. Dat is jouw vakgebied.

Een specialiteit is wat anders. Dan ben je goed in iets maar je hoeft er geen studie voor te hebben gedaan. Het kan jouw specialiteit zijn om mensen te enthousiasmeren. Maar heb je dit ooit als vak gehad op school?

Ze / hen / hun

En als we het dan toch hebben over veelvoorkomende taaltwijfels: hoe zat het ook alweer met ‘ze, hen en hun’? Ik heb het niet over ‘hun hebben het gedaan’ maar over : ik mag ze altijd bellen. Mag dat dan, ‘ze’? Ja dus! Al is het in mailing, op een website of in een andere zakelijke tekst niet altijd gewenst. Trouwens: wat zou jij zeggen in plaats van ‘ze’: ‘hun’ (ik mag hun altijd bellen) of ‘hen’ (ik mag hen altijd bellen)?

Hen
Zeg alsjeblieft dat je ‘hen’ hebt gekozen! Omdat ik geen juf ben (wel geweest trouwens), verwijs ik je naar Onze Taal voor de uitleg.

Hun
Ik geef hun het boek.
Hij schonk hun een kopje koffie in.
Hij rookt hun te veel.
China is hun te ver.
De tranen sprongen hun in de ogen.

Hoe vaker ik ‘hun’ zie staan, hoe gekker ik het woord vind. Hun hun hun! Geen wonder dat het volgens bepaalde bronnen in de vorige eeuw in de meeste Nederlandse dialecten niet eens voorkwam. Wat gebruikten de mensen toen? Juist: ze!

Ik hou / ik houd

Ik houd mijn hart vast. (Of: ik hou mijn hart vast?)
Ik houd van Engelse drop.
Ik houd morgen een lezing.
Ik houd van jou.

Weet je, het is allebei goed: hou(d) dat maar in gedachten. Al ziet de laatste zin er een beetje raar uit, niet? Zeg maar gewoon: ik hou van jou. ‘Hou’ is informeel. ‘Houd’ gebruik je voor je zakelijke uitingen. Tenminste, als je zo wilt overkomen!

Wil je meer taalkwesties?
Geduld! In een volgende blog voed ik je honger. En anders zijn er altijd nog websites zoals spellingsite.nu, taaladvies.net of woordenlijst.org. Of vreselijk afleidende woordspelletjes op je telefoon…

Heb je een taalkwestie? Schroom niet en leg hem aan me voor!